Archiv für die Kategorie ‘Music’

A great song: „I Can See Clearly Now“ / Lyric: engl/d

Veröffentlicht: 2010/10/24 in Music
Schlagwörter:
I Can See Clearly Now“ is a song written and recorded by Johnny Nash. It was a single from the album of the same name and achieved success in the United States and the United Kingdom when it was released in 1972.
Reggae singer Jimmy Cliff recorded a cover of the song for the 1993 movie Cool Runnings. It was released as a single in 1994, becoming a comeback hit for him, reaching #18 on the Billboard Hot 100.  It was covered by many artists throughout the years:-)
I can see clearly now the rain is gone 

I can see all obstacles in my way

gone are the dark clouds that had me blind

it’s gonna be a bright bright sunshining day

it’s gonna be a bright bright sunshining day

Oh yes I can make it now the pain is gone

all of the bad feelings have disappeared

here is the rainbow I’ve been praying for

it’s gonna be a bright bright sunshining day Look all around there’s nothing but blue skies

look straight ahead there’s nothing but blue skies I can see clearly now the rain is gone

I can see all obstacles in my way

here is the rainbow I’ve been praying for

it’s gonna be a bright bright sunshining day

it’s gonna be a bright bright sunshining day

bright bright sunshining day yea hey

it’s gonna be a bright bright sunshining day

it’s gonna be a bright bright sunshining day yea

it’s gonna be a bright bright sunshining day

bright bright sunshining day.

Ich kann jetzt klar sehen, der Regen ist verschwunden. 

Ich kann jedes Hindernis auf meinem Weg sehen.

Verschwunden sind all die dunklen Wolken, die mich blind machten.

Es wird ein leuchtender, leuchtender, sonniger Tag.

Es wird ein leuchtender, leuchtender, sonniger Tag.

Oh ja, jetzt kann ich es machen, der Schmerz ist verschwunden.

All die schlechten Gefühle sind verschwunden.

Hier ist der Regenbogen für den ich gebetet habe.

Es wird ein leuchtender, leuchtender, sonniger Tag. Schau dich überall um, da ist nichts, außer blauem Himmel

Schau direkt nach oben, da ist nichts außer blauen Himmel Ich kann jetzt klar sehen, der Regen ist verschwunden.

Ich kann jedes Hindernis auf meinem Weg sehen.

Hier ist der Regenbogen für den ich gebetet habe.

Es wird ein leuchtender, leuchtender, sonniger Tag.

Es wird ein leuchtender, leuchtender, sonniger Tag.

Ein richtig, richtig, richtig, richtig leuchtender, leuchtender, sonniger Tag.

Ja, hey, es wird ein leuchtender, leuchtender, sonniger Tag.

Advertisements

The ballad is really wonderful.

But the general opinion is destructive. It is a pity that such prejudices are there against HEBREW as a language.

It is OUR language!

Here, therefore, I have put together to you the translations:-)

 

EUROVISION 2010 ISRAEL – Harel Skaat – Milim (Words)

 

שוב העצב כאן
שוב הפחד קם
והסוף נרקם
בחלוני
זגוגית סדוקה
ושוב שתיקה
מותשת וזרוקה
בדמיוני
האור נרדם
דמעות של דם
שורפות לי בגרון
ידית שרוטה
תקרה שמוטה
כשאני שר לך את השיר האחרון

השארת לי רק מילים
מקלט בין הצללים
ספרים מסודרים ובין החדרים
השארת לי רק מילים
זר של מנעולים
אלוהים, השארת לי רק מילים

קירות שותקים עכשיו
ומה לקחת כשברחת
כן, מה לקחת
במלחמה הזאת אולי ניצחת
ומה נשאר לי כשהלכת?

השארת לי רק מילים
מקלט בין הצללים
ספרים מסודרים ובין החדרים
השארת לי רק מילים
זר של מנעולים
אלוהים, השארת לי רק מילים

וגם לקרח קר
כשאני נזכר
איך את היום מולו
מוארת בצילו
נשברת בשבילו
את המילים שהשארת לי
את עכשיו אומרת לו

 

Shuv ha’etsev kan, shuv hapachad kan
Vehasof nirkam bechaloni
Zgugit sduka veshuv shtika
Muteshet vezruka bedimyoni

Haor nirdam, dmaot shel dam sorfot li bagaron
Yadit sruta, tikra shmuta
Cshe’ani shaer lach et hashir haacharon

Sfarim mesudarim, uven hachadarim
Hesh’art li rak milim, zer shel man’ulim
Elohim, hesh’art li rak milim

Kirot shotkim achshav uma lakacht keshebaracht?
Ken, ma lakacht? Bamilchama hazit ulay nitzacht
Uma nish’ar li kshe’alacht?

Hesh’art li rak milim, miklat ben hatslalim
Sfarim mesudarim, uven hachadarim
Hesh’art li rak milim, zer shel man’ulim
Elohim, hesh’art li rak milim

Hesh’art li rak milim, miklat ben hatslalim
Sfarim mesudarim, uven hachadarim
Hesh’art li rak milim, zer shel man’ulim
Elohim, hesh’art li rak milim

Vegam lakerach kar, ksheani nizkar
Ech at hayom mulo, mueret betsilo
Nishberet bishvilo, et hamilim shehesh’art li
At achshav omeret lo

Hesh’art li rak milim, miklat ben hatslalim
Sfarim mesudarim, uven hachadarim
Hesh’art li rak milim, zer shel man’ulim
Elohim, hesh’art li rak milim

Sfarim mesudarim, uven hachadarim
Hesh’art li rak milim, zer shel man’ulim
Elohim, hesh’art li rak milim

The sadness is here again, the fear is here again
and the end is at my window.
Broken glass and silence again
exhausted and forsaken in my mind.

The light fell asleep, tears of blood are burning my throat
scratched handle, fallen ceiling
While I’m singing the last song to you.

You’ve left me nothing but words, shelter in the shadows
tidy books and in between the rooms
you’ve left me nothing but words, a wreath of locks
Oh God, you’ve left me nothing but words

The walls are silent now and what did you take when you ran away
Yes, what did you take? You might have won this war
What am I left with when you are gone?

You’ve left me nothing but words, shelter in the shadows
tidy books and in between the rooms
you’ve left me nothing but words, a bouquet of locks
God, you’ve only words behind

Even the ice feels cold when I remember
How today you stand before him, a light in his shadow
Breaking for him the words you’ve left
you are now telling him

You’ve left me nothing but words, shelter in the shadows
tidy books and in between the rooms
you’ve left me nothing but words, a wreath of locks
Oh God, you’ve left me nothing but words

 

Die Traurigkeit ist zurück an diesen Ort
Die Angst ist wieder aufgestiegen
Das Ende zeichnet sich ab
In meinem Fenster

Gebrochenes Glas
Und wieder Schweigen
Entkräftet und verlassen
In meiner Vorstellung

Das Licht verfällt dem Schlaf
Tränen von Blut
Brennen in meiner Kehle

Knauf der geschundenen Seele
Wird locker sein
Wenn ich für dich singe
Jenes letztes Lied

Geblieben sind mir nur Worte von dir
Zuflucht zwischen den Schatten
Bücher sind angeordnet
Und zwischen den Zimmern
Hast du mir nur Worte hinterlassen
Ein Bouquet von Schlössern
G‘tt,
Geblieben sind mir nur Worte von Dir

Wände schweigen jetzt
Und was hast du ergriffen, als du geflohen bist,
Ja, was hast du ergriffen
In diesem Krieg, den du vielleicht gewonnen hast
Und was bleibt mir, wenn du gegangen bist?

Geblieben sind mir nur Worte von Dir…

Selbst das Eis ist kalt
Wenn ich in Erinnerung bringe
Wie du heute ihm gegenüber
Leuchtend in seinem Schatten
Wegen ihm zerbrichst
Jene Worte, die mir geblieben sind von dir
Welche du jetzt zu ihm sagst

Geblieben sind mir nur Worte …